1. Mes premiers ancêtres aux Etats-Unis étaient mes parents, qui sont venus ici en 1989. Ils ont grandi en Chennai, une ville au sud de l'Inde, et ils s'y sont mariés aussi. En premier, ils sont allés en Floride pour aller à l'université.
2. Leurs raisons de s'installer ici étaient qu'il voulait aller aux meilleurs universités et ils voulaient trouver du travail.
3. Leur intégration aux Etats-Unis était assez bien. Une fois, en Floride, mon père voulait faire partie de IEEE, mais après avoir entendu quelqu'un en disant <<il y a trop d'immigrants aux Etats-Unis, et ils volent nos opportunités>> il ne voulait plus faire partie de cette association. Apres ca, ils sont allés à San José pour y travailler. Ils ont eu quatre enfants, qui ont tous pris des cours de Français a LHS. :) En général, ils n'ont pas souffert en vivant ici, peut être parce-qu'il y a beaucoup de personnes du même pays. Ils ne devaient pas apprendre une autre langue, parce-qu'ils avaient appris Anglais quand ils etaient petit a l'école.
4. Ils ont transmis certaines partie de leur culture à leurs enfants. Par exemple je peux parler ma langue maternelle, mais je ne peux pas la lire. Je mange souvent des plats Indiens, mais je ne sais pas les cuisiner. Je célèbre quelques fêtes religieuses avec ma famille, mais mes parents doivent me montrer ce que je dois faire. Je ne suis jamais allé à une école où on aurait appris Telugu, mais mes parents me le parlent souvent. Quand je visite mes cousins en Inde, je me sens comme ils sont comme moi, mais mes tantes et mes oncles sont differents, peut etre parce-que l'internet, une invention moderne, a connectés tout le monde, et a mélangé toutes les cultures du monde, ou parce-qu'il y a des grands divisions entre les jeunes et les vieux.
5. Je pense que l'aspect multiculturel de notre lycée est une force, parce qu'il est la raison qu'on comprend des parties différentes du monde. Les gens qui ont grandi en faisant connaissance des gens qui sont juste de leur pays ne savent pas rien de rien au sujet des pays qui ne sont pas le leur. Souvent, ils pensent que les étrangers sont totalement différents. Je sais que c'est pas le cas. Mais moi, je peux apprendre comment il serait de vivre en Iran ou en Chine, des pays qui sont souvent en conflit avec les Etats-Unis. Je sais ce qu'une guerre pourrait causer, et que leurs vies, comme toutes les vies humaines, sont de la même valeur. Je sais que tous les humains du monde sont, en effet, la même.
Mais il faut qu'on se souvienne que nos différences sont importantes aussi parce qu'ils nous donnent une perspective globale. En apprenant des leçons de toutes les cultures de monde, on peut mieux comprendre le monde, et par conséquent, éviter de répéter leurs erreurs. Si toutes ses connaissances viennent d'une seule source, on a beaucoup moins d'avantages que quelqu'un qui comprend le monde entier. Par exemple, en apprenant des philosophes Amérindiens, on peut comprendre que l'environnement n'est pas quelque part où juste les animaux vivent, mais quelque part où tous les organismes du monde vivent, alors il faut le protéger. Toutes les cultures du monde comprennent quelque chose qu'on ne pourrait pas apprendre sans qu'on n'apprenne en premier leurs idées. Chacune sait quelque chose que les autres cultures ne savent pas. Un professeur ne peut pas enseigner tous les élèves d’une lycée. Une culture ne peut pas enseigner tous les humains du monde.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/foreigner pour <<étranger>>
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/therefore pour <<par conséquent>>
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/native-american pour <<amérindiens>>
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire